Новый переводчик для iPhone в iOS 14 — как пользоваться
В iOS 14 компания Apple наконец-то добавила собственный переводчик. Новое фирменное приложение «Перевод» имеет интуитивно понятный интерфейс и прекрасно справляется со своими задачами. Кроме того, в него встроено множество интересных и удобных функций. Расскажем о них подробнее.
Перевод в приложении показывается жирным шрифтом синего цвета, оригинальный текст — черный. Вы также можете нажать кнопку воспроизведения (круглый синий значок справа) для того, чтобы айфон произнес фразу в слух. Эта функция поможет узнать, как она правильно произносится на иностранном языке, а также будет полезна при непосредственном общении с жителем другой страны.
Какие языки поддерживает переводчик iOS 14?
Приложение поддерживает 11 языков:
- Английский (доступны британский и американский варианты)
- Русский
- Китайский
- Арабский
- Немецкий
- Французский
- Итальянский
- Японский
- Корейский
- Испанский
- Португальский
В будущем список наверняка будет расширен.
Функция голосового перевода в iOS 14
Для того, чтобы начать голосовой перевод, достаточно нажать на микрофон в приложении «Перевод». Затем произнести фразу и выбрать язык, на который ее требуется перевести. Отечественный сленг, к слову, айфон прекрасно понимает. Попробуйте на досуге.
Поддерживаются и простые фразы и длинные сложные предложения.
Текстовый перевод в iOS 14
Хотите перевести текст? Не проблема. Копируете, например, заметку на английском языке в переводчик и получаете вполне себе качественный перевод на русский. Как на скриншоте ниже:
Вы также можете попросить переводчик произнести весь текст в слух.
Режим разговора в приложении «Перевод»
Еще одна крайне полезная функция. Она позволит вам поговорить с носителем другого языка в режиме почти что реального времени.
Для этого достаточно расположить айфон горизонтально.
В этом режиме смартфон воспринимает два языка и сразу же переводить между ними. Нажимаем на микрофон каждый раз, когда меняется собеседник.
Также можно включить автоматическое распознавание речи. Для этого нажмите на «автоопределение». Заходим в список языков и прокручиваем экран смартфона в самый низ.
Функция внимания
Когда держите айфон горизонтально, нажмите на значок «развернуть» (находится в левом нижнем углу экрана) — переводчик перейдет в режим внимания. Слова на экране станут значительно больше — это упрощает их чтение и восприятие.
Избранное в приложении «Перевод»
Важный для вас перевод вы можете сохранить в избранное (звездочка в правом нижнем углу экрана). Это удобно, если вы часто использует какие-то определенные фразы.
Удалить фразу также просто — достаточно свайпнуть справа налево и нажать на красный значок.
Словарь в переводчике iOS 14
Нажав на слово в приложении «Перевод», вы сможете узнать его определение, а также увидеть примеры использования в речи.
Важно знать! Перевод в режиме офлайн
По умолчанию переводы происходят не на самом iPhone, а в Интернете. Поэтому важно оставаться в режиме онлайн.
Если вам нужен конфиденциальный офлайн-переводчик, то нужно загрузить нужный языковой пакет в самом приложении. Тогда переводы будут происходить непосредственно на вашем гаджете. В этом случае к переводу будете иметь доступ только вы.
Для загрузки языковых пакетов нужно нажать на языковую панель языков сверху, прокрутить вниз до надписи «Языки, доступные офлайн» и выбрать нужное.
Поставьте 5 звезд внизу статьи, если нравится эта тема. Подписывайтесь на нас Telegram , ВКонтакте , Instagram , Facebook , Twitter , Viber , Дзен , YouTube .
Голосовые переводчики для iPhone, обзор-сравнение лучших программ
время чтения: 5 минут
Голосовые ассистенты все сильнее вливаются в нашу жизнь. Они есть как в App Store, так и во встроенном функционале iPhone, взять ту же Siri. Сегодняшний обзор у нас необычный – мы сравним и попытаемся определить лучшие бесплатные голосовые переводчики для iPhone: iTranslate Voice, Google Translate и SayHi Translate. Насколько удобно ими пользоваться, и как они справляются с работой.
iTranslate Voice
Итак, фишка этого голосового переводчика для iPhone заключается в том, что достаточно просто проговорить слово по-русски и приложение ответит вам тем же, только на другом, заранее выбранном языке.
Интерфейс приложения до безумия похож на интерфейс Siri. Даже звук при клике на иконку «Произнести текст» очень похож на оный в ассистенте. Между языковыми кнопками располагается кнопка настройки громкости, а в открывшемся при клике на нее меню, вы можете выбрать говорящего – мужчину или женщину и скорость произношения переведенного текста. Кстати, полезной опцией является возможность очистки диалогов. Достаточно просто потянуть страницу вниз и произойдет действие, аналогичное обновлению в Твиттере или почте в iOS 6.
Очень полезной функцией этого переводчика для Айфона является возможность распознавания конца предложения и «потрясти, чтобы проговорить». Первая обнаружит в вашей речи предполагаемую точку, а последняя произнесет вам результат перевода еще раз.
Для того, чтобы провести опыт, мы возьмем такую хитрую фразу: «Нельзя просто так взять и перевести что-то с английского на русский и обратно»
Приложение не очень хорошо справилось с задачей, выдав что-то мудреное. Но, впрочем, ни лучше, ни хуже чем остальные, смотреть далее.
Тем не менее, в переводчике доступно огромное количество языков. Начиная от английского с немецким и заканчивая корейским с норвежским. Огромный диапазон языков позволит вам с легкостью общаться с иностранцами. Необходимо лишь нормальное произношение слов, а не каша во рту, и наличие интернета.
Если вам надо поговорить, например, с жителем Китая или Индии, и у вас нет переводчика, то это, однозначно, выход. Покупайте местную симку и болтайте сколько влезет.
Так вот, оглядываясь на все вышеприведенные минусы и плюсы, можно смело заявить, что плюсов больше. Но не забывайте о трафике за рубежом, который нынче очень дорого стоит.
Google Translate
Скорость перевода текста этим голосовым переводчиком для iPhone достаточно высокая. Результаты он выдает очень быстро. Даже если проговорить целое предложение, программа выдаст результаты перевода почти сразу. Все быстро и красиво. Минималиcтичный интерфейс, аккуратные кнопки, значки и прочее.
Для активации работы приложения с голосом достаточно нажать на микрофончик около поля ввода текста и приложение начнет считывать ваш голос.
Пожалуй, две важнейшие особенности приложения, которые заставят вас побежать в App Store и скачать приложение – это его цена – бесплатно, и поддержка русского языка.
Естественно, приложение работает с API Google. И это его огромный плюс. Но увы, переводчик не поддерживает перевод диалога. То есть, один говорит «в микрофон» и приложение переводит его речь, затем другой делает то же самое, и так далее, как это реализовано в iTranslate Voice.
С той самой замысловатой фразой, которую я приводил выше, приложение справилось абсолютно также, как и все остальные.
SayHi Translate
Трудно поверить, что это приложение способно разумно переводить речь с одного языка на другой. Это ясно как минимум из скриншотов представленных разработчиком на странице приложения в App Store. А от большой красной кнопки с надписью «Сделанный» на самом первом скрине просто тошнит. Помимо того, разработчики даже не удосужились перевести меню настроек, оставив его на английском языке. Правда хоть интерфейс более-менее приятный. Впрочем, от этого голосовой переводчик не выигрывает у своего первостепенного соперника iTranslate Voice, о котором писалось выше.
Что же касается перевода, приложение справилось с этим также как и iTranslate Voice и Google Translate. Все в точности аналогично. Только для завершения речи, в отличие от всех остальных прог в данном обзоре, здесь вам придеться жать кнопку с отвратительным текстом «Сделано». Да, функцию можно включить в настройках, но по умолчанию она отключена. Интерфейс ужасен. Неудобно взаимодействовать с неправильно распознанными участками теста, то есть для редактирования «нераспознанного», вам надо кликнуть на поле, затем в контекстном меню нажать на стрелочку, так как количество полей на экране просто не помещается, а затем на непереведенное поле «Edit».
Очень расстроила менюшка, пояляющаяся при клике на знак вопроса вверху. «Русский help» и «Английский help». Русскую речь приложение распознало раза с пятого, все остальные вышеприведенные проги – с первого-второго. А знаки вопроса при ошибке перевода с английского (!) вообще огонь.
Вывод
Если проверять все программы голосового перевода для iPhone одной и той же фразой, то мы получим. одинаковый результат, вплоть до запятой. И это не удивительно, потому что все аналогичные приложения тем или иным образом используют сервис Google.
Практически вы получаете оболочку другого вида от бесплатного Google Translate. Дело только во вкусе. Самым, пожалуй, удобным голосовым переводчиком можно назвать iTranslate Voice. Здесь и аккуратный интерфейс и продуманный функционал.























